Ваш регион:

Валюта:

  • EUR
  • PLN

Язык:

  • UKR

Украинские водительские удостоверения в Германии будут обменивать без экзаменов: что решил Bundesrat

Поделиться:
права уа

Федеральный совет Германии — Bundesrat — согласовал включение Украины в перечень государств, указанных в Приложении 11 к Положению о допуске лиц к дорожному движению — Anlage 11 Fahrerlaubnis-Verordnung, или FeV. После вступления изменений в силу владельцы украинских водительских удостоверений смогут обменивать их на немецкие без сдачи теоретического и практического экзаменов.

Это решение может существенно упростить жизнь сотням тысяч украинцев, проживающих в Германии. Однако новый порядок пока не применяется: сначала изменения должны быть официально опубликованы, после чего они вступят в силу.

Что означает включение Украины в Anlage 11 FeV

Anlage 11 к Fahrerlaubnis-Verordnung содержит перечень государств, водительские удостоверения которых могут быть обменены в Германии по упрощённой процедуре. Для каждой страны и соответствующей категории отдельно определяется, необходимо ли при обмене сдавать теоретический или практический экзамен.

В согласованных изменениях напротив Украины для теоретического и практического экзаменов указано «nein» — «нет». Таким образом, после вступления новых норм в силу украинцам не придётся повторно подтверждать знание правил дорожного движения и навыки управления транспортным средством на экзаменах в Германии.

Упрощённый обмен предусмотрен для следующих категорий:

A1, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D и DE.

В перечень входят удостоверения, дающие право управлять мотоциклами, легковыми автомобилями, автомобилями с прицепами, грузовыми транспортными средствами и автобусами.

Почему это важно для украинцев в Германии

По общему правилу владельцам удостоверений, выданных страной, которая не входит в Anlage 11 FeV, для получения немецкого водительского удостоверения часто необходимо сдавать теоретический и практический экзамены.

Даже если полный курс обучения в автошколе формально не является обязательным, на практике кандидатам нередко приходится брать уроки вождения, готовиться к теории, оплачивать перевод документов, административные сборы, услуги автошколы и работу экзаменационных организаций. В случае повторной сдачи расходы могут значительно увеличиться.

После включения Украины в Anlage 11 основное финансовое и организационное препятствие будет устранено. Человеку не придётся:

  • сдавать теоретический экзамен;
  • сдавать практический экзамен;
  • проходить полный курс обучения в немецкой автошколе;
  • оплачивать связанные с экзаменами услуги и повторные попытки.

В правительственном обосновании отмечается, что владельцы украинских удостоверений будут освобождены от расходов на соответствующие экзамены. Ориентировочный административный сбор непосредственно за обмен удостоверения оценивается примерно в 37,50 евро, хотя фактическая общая сумма может зависеть от дополнительных документов, перевода, фотографий, медицинских справок и местных процедур.

Новые правила ещё не вступили в силу

Несмотря на согласование Bundesrat, обращаться в местную Fahrerlaubnisbehörde с требованием провести обмен без экзаменов пока рано.

Для начала применения нового порядка необходимо завершить формальную законодательную процедуру. Изменения должны быть официально опубликованы в Bundesgesetzblatt — Федеральном вестнике законов Германии. Именно текст опубликованного нормативного акта будет определять дату вступления правил в силу.

До этого момента местные органы по вопросам водительских удостоверений будут руководствоваться действующей редакцией Fahrerlaubnis-Verordnung. В актуальном официальном перечне Anlage 11 Украина пока не указана как государство, для которого уже действует обмен без экзаменов.

Поэтому запись в Fahrerlaubnisbehörde целесообразно планировать только после появления официальной публикации и подтверждения даты вступления изменений в силу.

Нужно ли будет обращаться в автошколу

Для самого обмена украинского удостоверения по новой процедуре обучение в автошколе и сдача двух экзаменов не потребуются.

Однако это не означает, что обмен будет происходить автоматически. Заявитель должен будет подать документы в компетентную Fahrerlaubnisbehörde по месту жительства. Ведомство будет проверять личность заявителя, действительность украинского удостоверения, наличие соответствующих категорий и выполнение других установленных условий.

Окончательный перечень документов может отличаться в зависимости от федеральной земли и конкретного ведомства. Обычно при обмене иностранного водительского удостоверения могут потребоваться:

  • паспорт или другой документ, удостоверяющий личность;
  • подтверждение регистрации по месту жительства;
  • оригинал украинского водительского удостоверения;
  • биометрическая фотография;
  • перевод удостоверения или его классификация, если этого требует ведомство;
  • заявление установленного образца;
  • подтверждение медицинской пригодности для отдельных категорий.

Точные требования следует уточнять непосредственно в местной Fahrerlaubnisbehörde после вступления новых правил в силу.

Медицинские требования для грузовых и автобусных категорий сохранятся

Освобождение от экзаменов не отменяет специальные требования, которые действуют в Германии для водителей грузовиков и автобусов.

Перед выдачей немецкого удостоверения категорий:

C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D и DE

заявитель должен будет подтвердить медицинскую пригодность в соответствии с Anlage 5 FeV, а также выполнение требований к зрению в соответствии с Anlage 6 FeV.

Таким образом, для профессиональных категорий сохраняются:

  • медицинское обследование;
  • проверка зрения;
  • установленные возрастные и временные ограничения;
  • другие требования, связанные с конкретной категорией.

При этом повторно сдавать теоретический и практический экзамены именно для обмена украинского удостоверения не потребуется.

Также важно различать водительское удостоверение соответствующей категории и профессиональную квалификацию водителя. Обмен категории C или D без экзаменов сам по себе не обязательно означает автоматическое получение всех документов, необходимых для коммерческой перевозки грузов или пассажиров.

Важное исключение для категорий C и D

Отдельная ситуация возникает, если украинская категория C или D была выдана без предварительного получения категории B.

Немецкое законодательство предусматривает определённую последовательность категорий: для выдачи немецкой категории C или D заявитель должен иметь категорию B. В Украине при определённых условиях можно было получить право управления транспортными средствами категории C без категории B.

В таком случае немецкая категория C или D может быть выдана без повторных экзаменов только после получения заявителем немецкой категории B. А для получения категории B придётся успешно сдать теоретический и практический экзамены. После этого категории C или D смогут быть перенесены без экзаменов.

Это исключение коснётся не всех водителей грузовиков или автобусов, а только тех, у кого в украинском удостоверении отсутствует категория B, необходимая по немецкой системе.

Сколько украинцев смогут воспользоваться новой процедурой

По оценке федерального правительства Германии, украинские водительские удостоверения имеют около 600 тысяч совершеннолетних украинцев, находящихся в стране. С учётом того, что часть людей может вернуться в Украину или не будет подавать заявление на обмен, ожидается, что новой возможностью воспользуются примерно 350 тысяч человек.

В правительственных расчётах также прогнозируется значительная совокупная экономия времени и средств. Освобождение от экзаменов должно сократить временные затраты примерно на один миллион часов, а непосредственные расходы граждан — ориентировочно на десятки миллионов евро.

Зачем Германия упрощает обмен удостоверений

После начала полномасштабного вторжения России Европейский союз установил специальные временные правила признания украинских водительских документов. Действующие украинские удостоверения признаются на территории ЕС в период, когда их владельцы пользуются временной или соответствующей национальной защитой.

Однако после прекращения такого статуса украинцам, которые останутся жить в Германии, по старым правилам пришлось бы сдавать оба экзамена. Правительство Германии указало, что такое требование было бы чрезмерным для людей, которые уже в течение нескольких лет законно участвуют в дорожном движении в стране. Именно поэтому было предложено включить Украину в Anlage 11 FeV на постоянной нормативной основе.

Решение также должно способствовать мобильности, трудоустройству и социально-экономической интеграции украинцев. Особенно важным оно может стать для людей, живущих в небольших населённых пунктах с недостаточно развитым общественным транспортом, а также для тех, кому автомобиль необходим для работы.

Что делать владельцам украинских удостоверений сейчас

На данном этапе следует дождаться официальной публикации изменений и не подавать заявление, рассчитывая на новые правила, пока они формально не вступили в силу.

После официального запуска процедуры рекомендуется:

  1. Проверить информацию на сайте городской или районной Fahrerlaubnisbehörde.
  2. Узнать, требуется ли предварительная онлайн-запись.
  3. Уточнить перечень документов и требования к переводу удостоверения.
  4. Проверить, необходимо ли подтверждение действительности документа из Украины.
  5. Для категорий C и D заранее подготовить медицинские документы и результаты проверки зрения.
  6. Не передавать оригинал удостоверения сторонним посредникам без официальной необходимости.

Следует осторожно относиться к предложениям о «срочном обмене без экзаменов», пока новый порядок не вступил в силу. Сам факт согласования Bundesrat ещё не даёт местному ведомству правовых оснований применять процедуру раньше установленной даты.

Главное

Решение о включении Украины в Anlage 11 Fahrerlaubnis-Verordnung уже согласовано. После вступления изменений в силу владельцы украинских удостоверений категорий A1, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D и DE смогут обменивать их на немецкие без теоретического и практического экзаменов.

Для грузовых и автобусных категорий сохранятся требования к состоянию здоровья и зрению. Отдельное исключение будет действовать для лиц, которым категория C или D в Украине была выдана без категории B.

Однако обращаться в Fahrerlaubnisbehörde за упрощённым обменом пока рано. Необходимо дождаться официальной публикации нормативного акта в Bundesgesetzblatt и указанной в нём даты вступления изменений в силу.

После запуска новых правил важно будет отдельно проверить актуальный перечень документов, размер сборов и порядок подачи заявления в конкретном городе или районе.

Читайте также: На трассе Николаев — Одесса погибли 12 человек: полиция проверяет версию о водителе Nissan

Назад Далее
Нет комментариев

Последние новости раздела

Показать больше

Я ДАЮ СОГЛАСИЕ НА СБОР И ОБРАБОТКУ МОИХ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ

  1. By clicking the “I agree” button and/or checking the appropriate box in this pop-up window or by registering (creating a personal account) on the website at https://bytheway.com.ua/ (hereinafter referred to as the “Platform”), the User - the subject of personal data voluntarily, knowingly and having previously read the Privacy Policy, which is available to all at https://bytheway.com.ua/ru/privacy-policy/ agrees to the terms of this Policy and, accordingly, to the processing of personal data by BY THE WAY Limited Liability Company (EDRPOU code: 45070277), legal address: 65026, Odesa region, Odesa, Polsky Uzviz, 11, office. 16 in accordance with the Law of Ukraine “On Personal Data Protection” No. 2297-VI dated June 01, 2010 and the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 dated April 27, 2016 (hereinafter referred to as the “GDPR”).
  2. I, hereby consent to the processing of my personal data (collection, registration, organization, structuring, storage, adaptation or modification, search, review, use, disclosure by transmission, distribution or otherwise, arrangement or combination, restriction, erasure or destruction) Controller within the meaning of the GDPR in the person of Bai De Vey Limited Liability Company and its authorized persons for the administration and management of the Platform.
  3. By giving my consent to the processing of my personal data, I confirm that I have read the Privacy Policy of the Platform and its annexes and have been notified and agree to the following:
    (1) the purpose and procedure for processing my personal data and their list;
    (2) The Platform Administrator reserves the right to determine the list of mandatory personal data of the Users, which they must specify when interacting with the Platform, in order to use all available functionalities of the Platform;
    (3) the period of processing of my personal data;
    (4) fulfilling the requirements of Part 4 of Art. 6 of the GDPR, the Platform Administrator may store my personal data for a period exceeding the period specified in clauses 3.3.1. - 3.3.7. and 3.4. of the Platform's Privacy Policy if: a) it is required by law; b) if such personal data can and will be used in legal proceedings; c) in order to establish, exercise and/or protect the legal rights of the Administrator.
    (5) the circle of persons authorized to process my personal data;
    (6) the Policy of using Cookies: the purposes of their use and the list, as well as the ways of their management;
    (7) the procedure for exercising my rights under the GDPR in order to protect them;
    (8) my personal information remains confidential, taking into account the settings of the software and/or technologies of the web resource I use, which provide for the open exchange of data with other Users of web resources via the Internet.
  4. By agreeing to the processing of my personal data, I also guarantee:
    (1) that I am at least 18 years old
    (2) to keep my login data (name (login) and password used by the User to authorize his/her personal account on the Platform) and protect them from unauthorized access by unauthorized third parties; and to be responsible for their safety;
    (3) bear full responsibility for providing accurate, reliable and up-to-date information about myself when creating a personal account on the Platform and guarantee that I have the right to use this data.
  5. I also confirm that I have been notified of the inclusion of information about me in the personal data base for the above purpose, of my rights under the Law of Ukraine “On Personal Data Protection” No. 2297-VI dated June 1, 2010 and the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 dated April 27, 2016.